Tám mươi bảy năm trước, ông cha ta đã tạo dựng trên lục địa này, một quốc gia mới, được thai nghén trong tự do, được cung hiến trong niềm tin rằng mọi người sinh ra đều bình đẳng.
Giờ đây chúng ta đang chiến đấu trong một cuộc nội chiến vĩ đại để thử thách liệu rằng quốc gia này, hay bất kỳ quốc gia nào khác được thai nghén trong tự do và cung hiến trong bình đẳng như vậy, có thể trường tồn được hay không. Chúng ta gặp nhau trên một chiến trường khốc liệt của cuộc chiến này. Chúng ta đã đến đây để cung hiến một phần đất của chiến trường này trở thành nơi yên nghỉ cuối cùng cho những người lính đã hy sinh mạng sống của họ để tổ quốc được sống. Buổi lễ cung hiến này là hoàn toàn xứng đáng và phù hợp.
Nhưng, trong một ý nghĩa rộng lớn hơn, chúng ta không thể cung hiến, chúng ta không thể hiến dâng và chúng ta cũng không thể thánh hóa mảnh đất này. Những người lính dũng cảm, dù còn sống hay đã chết, những người đã chiến đâu ở đây đã hiến dâng cho mảnh đất này những điều mà năng lực thấp kém của chúng ta chẳng thể thêm vào hay bớt đi. Thế giới sẽ chú ý rất ít và cũng sẽ chẳng nhớ lâu tới những điều chúng ta nói ở đây, nhưng thế giới sẽ không bao giờ quên được những điều mà những người lính đã thực hiện ở đây. Nhiệm vụ của chúng ta, những người còn sống, là tận hiến bản thân chúng ta ngay tại đây cho những nhiệm vụ còn đang dang dở mà những người lính đã chiến đấu đầy cao quý ở đây. Nhiệm vụ của chúng ta là tận hiến cho nhiệm vụ vĩ đại còn đang ở phía trước rằng từ những sự hy sinh cao quý này, chúng ta tăng thêm lòng tận tụy cho chính nghĩa điều mà họ đã sẵn sàng hy sinh cả mạng sống. Rằng ngay tại đây chúng ta quyết tâm để những sự hy sinh này sẽ không trở nên vô ích, rằng quốc gia này, dưới sự quan phòng của Chúa, sẽ sản sinh một nền tự do mới. Và chính phủ của dân, do dân, vì dân này sẽ không bao giờ lụi tàn khỏi mặt đất.
Tổng thống Abraham Lincoln
Ngày 19/11/1863, Nghĩa Trang Gettysburg, Bang Pennsylvania
(Diễn văn Gettyburg)
------
Cuốn sách Tổng Thống Lincoln Và Những Điều Bạn Chưa Biết của tác giả Dale Carnegie, được Mercy English: Encouragement & Wisdom dịch và chia sẻ.
Mercy English là một dự án tiếng Anh có mục đích giúp đỡ các bạn trẻ Việt Nam học và sử dụng tiếng Anh hiệu quả, trong thời gian ngắn và với chi phí thấp. Nhận thấy khả năng đọc-hiểu tiếng Anh của một số bạn còn hạn chế nên Mercy giới thiệu cuốn sách này, với hy vọng qua việc đọc cuốn sách dưới định dạng song ngữ Anh-Việt, các bạn sẽ gia tăng vốn từ vựng tiếng Anh, nắm vững hơn các cấu trúc ngữ pháp, đồng thời được truyền cảm hứng bởi tấm gương vượt khó và sự lãnh đạo hiệu quả qua sự BAO DUNG và KIÊN NHẪN của Tổng thống Abraham Lincoln — người lãnh đạo đã dẫn dắt người dân Mỹ vượt qua cuộc nội chiến đẫm máu và đau thương để xây dựng một nền tự do mới, với khát vọng mọi người đều được bình đẳng trong việc tìm kiếm cơ hội và vươn lên trong cuộc sống, như chính Tổng thống Lincoln đã nỗ lực vươn lên trong nghèo khó và thành công trong sự nghiệp chính trị.Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Công ty phát hành | Phương Nam Book |
---|---|
Loại bìa | Bìa mềm |
Số trang | 550 |
Nhà xuất bản | Alphabooks |
SKU | 9446163582691 |
fahasa nhà sách nhà sách fahasa fahasa quân vương - thuật cai trị marco polo marco polo - từ venice tới thượng đô nhã nam stephen hawking bestbooks sách đất rừng phương nam tuổi thơ dữ dội sách tô màu dành cho người lớn elon musk steve jobs trump henry ford hòn tuyết lăn donald trump tiểu sử hòn tuyết lăn warren buffet tesla tiki trading bts stephen king tuệ nghi từ điển tiếng em một cuốn sách buồn... cười để yên cho bác sĩ hiền giải ngải ký