Giới thiệu Sách - Vận Mệnh Người Lính Tốt Švejk Trong Đại Chiến Thế Giới - Phần II (Tập III-IV)
Tên Nhà Cung Cấp NXB Phụ Nữ Tác giả Jaroslav Hašek Người Dịch Bình Slavická NXB NXB Phụ Nữ Việt Nam Năm XB 2020 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 1000 Kích Thước Bao Bì 24 x 16 cm Số trang 632 Hình thức Bìa Mềm
Câu chuyện về anh chàng Sveijk - là tác phẩm văn học thú vị nhất tôi đọc năm 2020. Nay đã đủ trọn bộ, thoả lòng thay. Cái tứ truyện về một gã lớn tuổi, trí óc không bình thường (có phần ngốc nghếch) luôn nhìn đời trong sáng, anh ta bị đẩy vào cuộc Thế chiến thứ nhất với tình yêu nước và nhất nhất tuân thủ mệnh lệnh cấp trên. Cuộc phiêu lưu bi hài bắt đầu…phơi bày tất cả bộ mặt con người. Cái nội dung đó và cảm nhận qua tranh minh hoạ huyền thoại này…bạn cũng đủ thấy thích thú phải không? Tác phẩm đã là quốc bảo của người Tiệp, tượng Sveijk khắp muôn nơi. Ta thấy đấy, văn chương cốt là tạo được một hình tượng nhân vật - khiến ta cười, khóc - mà nó thật quá, không sai được.
** LỜI DỊCH GIẢ VỀ CUỐN VẬN MỆNH NGƯỜI LÍNH TỐT ŠVEJK TRONG ĐẠI CHIẾN THẾ GIỚI quyển II Bạn thân mến, Một trăm năm đã trôi qua, kể từ ngày tập I của bộ tiểu thuyết Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới của Jaroslav Hasek lần đầu tiên (1921) đến với bạn đọc. Švejk, một kiểu người mới trong văn học, lập tức chiếm được cảm tình của độc giả. Người ta háo hức chờ sách tiếp tục ra, và tác giả của nó đã không phụ lòng độc giả. [] Bạn đang có trong tay Quyển Hai (gồm tập III và tập IV). Švejk cũng vẫn lại là Švejk quen thuộc, người lính tốt mà chúng ta đã được làm quen từ Quyển Một (gồm tập I và tập II, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam, 2020). Chúng ta lại tiếp tục đồng hành với "Người lính tốt Švejk" trên những nẻo đường vận mệnh của anh. Chúng ta lại được chứng kiến nhiều sự kiện mới, mặt đối mặt với những cái vô lý và thô bạo của bộ máy quyền lực, với cái tàn khốc và vô nghĩa của cuộc chiến tranh, được nghe anh kể đủ mọi thứ chuyện trên đời, trong đủ mọi tình huống. Đó là những câu chuyện có thể khiến người nào đó phát khùng rồi hỏi vì sao anh lại kể chuyện ấy cho tôi, nhưng tất cả đều là những chuyện mang tính dân gian dí dỏm trào phúng, mập mờ nước đôi làm người đọc và người nghe luôn ôm bụng cười vô cùng sảng khoái. - Dịch giả Bình Slavická -